2024年10月31日 星期四

旅遊類貼文

壹、大眾運輸

一、北部公車

1、台北車站的公車
2、大台北公車檢索
3、大台北幹線公車、










二、北部捷運

1、大台北捷運藍(板南)線重要轉乘站
2、大台北捷運橘(中和新蘆)線重要轉乘站
3、大台北捷運棕(文湖)線重要轉乘站
4、大台北捷運綠(松山新店)線重要轉乘站
5、大台北捷運紅(淡水信義)線重要轉乘站
6、大台北捷運黃(環狀)線重要轉乘站
7、大台北捷運紫(桃園機場捷運)線重要轉乘站

二、南部
1、高雄捷運紅(南岡山小港)線重要轉乘站
2、高雄捷運橘(西子灣大寮)線重要轉乘站


----------------------------------------

貳、地方旅遊

一、北部

1、台北信義與南港世貿展期表
2、國家圖書館藝術暨視聽資料中心
6、觀音山
7、碧潭西岸

8、台視60週年特展(松山文創園區一號倉庫)
9、2022基隆博覽會(6/10-6/19)

10、大台北賞花

11、信義天橋
12、 台北探索館
2022年老房子特展
13、 台灣文學基地
14、大稻埕

15、2023台灣台北燈會(民彰整理)

16、悲情城市

17、舊三貂嶺隧道

18、2023謝宏達教授畫展

19、2023台灣文博會

20、基隆塔與東岸碼頭

21、大台北主要宮廟

22、2024謝宏達教授台北大院子畫展

22、大台北零售市場

23、大台北賞花




二、中南部

1、大湖與埔里
2、三義火炎山
3、員林彩虹
4、金門大橋
5、馬祖
6、中南部求財

埔里寶湖宮天地堂地母廟

南投中寮石龍宮

南投竹山紫南宮

雲林北港武德宮

台南北門南鯤鯓代天府

高雄關帝廟

屏東車城福安宮


---------------------------------------------

叁、道路與安全

1、交通部電子地圖彙總
2、OpenStreetMAP、

4、國道救援
5、旺旺友聯道路救援
6、雨天行車注意事項
7、區間測速地點

8、野外活動要注意的


---------------------------------------------

肆、其他

1、中國人民解放軍基地及設施 
2、 台灣米其林小吃
3、季節賞景
4、不可以帶回台灣的農牧產品
5、日本當地旅平險
(上述相關說明)
6、使用 Google Map 離線地圖

7、透過網路預約換發護照,遞件需至經濟部標準檢驗局大禮堂(台北市濟南路一段4號)辦理喔!下面是外交部領事局網站

8、東南亞旅遊要注意

9、各地農業局禁釣規定

2024年10月28日 星期一

社交的英文



正面










































人際互動
Fantasize 幻想:
She likes to fantasize about being a successful businesswoman someday. (她喜歡幻想有一天成為成功的女商人。)
.
Visualize 形象化:
We should visualize our goals to motivate ourselves daily. (我們應該將我們的目標形象化,以每日激勵自己。)
.
Realize 意識到:
He didn't realize the impact of his words on others. (他並未意識到他的話對他人的影響。)
.
Misinterpret 誤解:
His words were misinterpreted, causing unnecessary confusion in the team. (他的話被誤解,導致團隊中產生不必要的混淆。)
.
Liaise 聯繫:
She will liaise with clients to understand their requirements better. (她將與客戶聯繫以更好地了解他們的需求。)
.
Compromise 妥協:
We had to compromise to reach an agreement quickly. (我們必須妥協以快速達成協議。)
.
Assume 假定:
Let's not assume anything without proper evidence and investigation. (在沒有適當的證據和調查之前,我們不要假定任何事情。)
.
Contemplate 盤算:
I need to contemplate before making such a big decision. (我需要在做出如此重大的決定之前深思熟慮。)
.
Acknowledge 承認:
We should acknowledge our mistakes and learn from them. (我們應該承認我們的錯誤並從中學習。)
.
Hesitate 猶豫:
He did not hesitate to voice his disagreement openly. (他毫不猶豫地公開表達他的異議。)
.
Differ 與...有分歧:
They differ in opinions but respect each other's perspectives. (他們在觀點上有分歧,但尊重彼此的觀點。)
.
Imply 暗示:
His words seemed to imply dissatisfaction with the results. (他的話似乎暗示對結果的不滿。)

Infer 推斷:
From her tone, we inferred she was upset. (從她的語調,我們推斷她很懊惱。)
.
Causation 因果關係:
The causation between communication and performance is crucial. (溝通與表現之間的因果關係至關重要。)
.
Connotation 隱含意義:
His words had a positive connotation beyond literal meaning. (他的話超出字面意義有積極的隱含意義。)
.
Convey 傳達:
We must convey ideas clearly to avoid misunderstanding. (我們必須清楚地傳達想法以避免誤解。)
.
Negotiate 談判:
Skillful negotiation is necessary for a fair deal. (巧妙的談判對於公平交易是必要的。)
.
Include 包含:
The agenda should include all important discussion points. (議程應包含所有重要的討論點。)
.
Premise 前提:
Mutual respect is the premise for constructive conversation. (相互尊重是建設性對話的前提。)
.
Holistic 全面的:
A holistic approach is necessary for complex communication. (對於複雜的溝通,全面的方法是必要的。)
.
Hypothesize 假定:
We hypothesize that clear communication boosts overall team morale. (我們假定,清晰的溝通可以提升整個團隊的士氣。)
.
Induce 導致:
Poor communication can induce team conflicts. (糟糕的溝通可以引起團隊衝突。)
.
Stimulate 激發:
Good leaders stimulate open communication for positivity. (好的領導者激發開放的溝通以產生積極性。)
.
Exclude 不包含:
Don't exclude anyone's opinion in team decisions. (在團隊決策中,不要排除任何人的意見。)

Sophistry 詭辯:
His sophistry during the meeting left the team totally confused. (他在會議中的詭辯讓團隊完全困惑。)
.
Absurd 荒謬:
His absurd argument did not contribute to the productive discussion. (他荒謬的論點並未對生產性討論作出貢獻。)
.
Empower 授權:
Empower your team members to express their opinions freely. (授權你的團隊成員自由表達他們的意見。)
.
Verbal 口頭的:
Good verbal communication skills are essential for team collaboration. (良好的口頭溝通技巧對於團隊協作至關重要。)
.
Barrier 障礙:
Language can often become a barrier in effective communication. (語言常常成為有效溝通的障礙。)
.
Face-to-face 面對面:
Face-to-face communication can often resolve misunderstandings quickly. (面對面的溝通常常可以快速解決誤解。)
.
Confuse 搞混亂:
Confusing messages can lead to misunderstanding among team members. (混亂的訊息可能導致團隊成員之間的誤解。)
.
Coordinate 協調:
It's important to coordinate well for effective team communication. (良好的協調對於有效的團隊溝通非常重要。)
.
Collaborate 協作:
We should collaborate to ensure clear and open communication. (我們應該協作以確保清晰開放的溝通。)
.
Distract 干擾:
Unnecessary noise can distract from effective communication. (不必要的噪音可能會干擾有效的溝通。)
.
Highlight 強調:
It's crucial to highlight main points in any communication. (在任何溝通中強調主要點是至關重要的。)
.
Posture 姿勢:
Your posture can greatly affect your non-verbal communication. (你的姿勢可能會大大影響你的非語言溝通。)

































































































負面






























































負面的情緒
Apprehensive (擔憂): 
He was apprehensive about the results of his medical tests. (他對他的醫學測試結果感到擔憂。)
.
Serene (寧靜): 
She felt serene after a long walk in the park. (在公園裡長時間散步後,她感到寧靜。)
.
Melancholy (憂鬱): 
The gloomy weather made him feel melancholy. (陰沉的天氣使他感到憂鬱。)
.
Desolate (孤寂): 
After his dog passed away, he felt incredibly desolate. (他的狗過世後,他感到極度孤寂。)
.
Depressed (沮喪): 
Losing her job made her feel depressed. (失去工作使她感到沮喪。)
.
Distraught (心煩意亂): 
The news of his friend's accident left him distraught. (他朋友的意外消息讓他心煩意亂。)
.
Stressed (壓力大): 
The upcoming exams made her feel very stressed. (即將到來的考試使她感到非常壓力大。)
.
Nervous (緊張): 
He was nervous before his job interview. (他在面試前感到緊張。)
.
Agitated (不安): 
The constant noise from the construction site made her feel agitated. (來自工地的持續噪音使她感到不安。)
.
Fearful (害怕): 
The thought of speaking in public made him feel fearful. (公開演講的念頭使他感到害怕。)
.
Worried (擔心): 
She was worried about her mother's health. (她擔心她母親的健康。)
.
Annoyed (惱人): 
He was annoyed by the constant interruptions. (他被不斷的中斷所惱怒。)
.
Frustrated (感挫折): 
She was frustrated by the lack of progress in her project. (她對她的項目進展緩慢感到挫折。)
.
Furious (憤怒): 
She was furious when she found out about the betrayal. (當她發現被背叛時,她憤怒了。)
.
Disappointed (失望): 
He was disappointed by the low turnout at the event. (他對活動的低參與度感到失望。)
.
Disgruntled (不滿): 
The employees were disgruntled about the lack of benefits. (員工對缺乏福利感到不滿。)
.
Pessimistic (悲觀): 
The constant setbacks made him feel pessimistic about the project's success. (不斷的挫折使他對項目的成功感到悲觀。)
.
Hostile (敵意): 
She felt hostile towards her colleague after the argument. (與同事爭論後,她對同事感到敵意。)
.
Insecure (不安): 
He felt insecure about his skills when compared to his classmates. (與同學相比,他對自己的技能感到不安。)
.
Cynical (憤世嫉俗): 
After several failed relationships, he started to feel cynical about love. (經歷了幾次失敗的戀愛後,他對愛開始感到憤世嫉俗。)
.
Helpless (無助): 
When his car broke down in the middle of nowhere, he felt helpless. (當他的車在無人之地壞了時,他感到無助。)
.
Regretful (後悔): 
She felt regretful after missing the opportunity to meet her favorite author. (錯過了見到她最喜歡的作者的機會後,她感到後悔。)
.
Offended (被冒犯): 
He felt offended by his friend's harsh words. (他被朋友的刻薄話語冒犯了。)
.
Jealous (嫉妒): 
She felt jealous when her best friend got the promotion she had been hoping for. (當她最好的朋友得到了她一直希望得到的晉升時,她感到嫉妒。)
.
Ashamed (感到羞恥): 
He felt ashamed after realizing he had forgotten his wife's birthday. (他意識到他忘記了他妻子的生日後感到羞恥。)
.
Resigned (無可奈何): 
After several attempts to fix the situation, he felt resigned to his fate. (在多次嘗試解決問題後,他對自己的命運感到無可奈何。)
.
Inferior (自卑): 
She felt inferior when her peers outperformed her in the competition. (當她的同儕在比賽中表現出色時,她感到自卑。)
.
Embarrassed (尷尬): 
He felt embarrassed after tripping on stage during the presentation. (在演講期間在舞台上絆倒後,他感到尷尬。)
.
Anguished (痛苦): 
The loss of her beloved pet left her feeling anguished. (失去她心愛的寵物使她感到痛苦。)
.
Lethargic (無精打采): 
After a long week of work, she felt lethargic and uninterested in any activities. (在經過一個長時間的工作周後,她感到無精打采,對任何活動都不感興趣。)